
Postřižiny (Bohumil Hrabal)
premiéra 28.5.2019 | derniéra 8.11.2019 |
hráno 4x | |
Idylicky neklidný manželský život bezkrevného správce pivovaru Francina a jeho velmi vitální manželky Maryšky naruší příjezd, či spíše vpád “stréca” Pepina, Francinova výstředního bratra, který se své životní prohry pokouší doslova překřičet jejich zcela zjevně převráceným výkladem. Ztřeštěné kousky, jejichž je Pepin iniciátorem a které se Maryšce velmi líbí, téměř rozvrátí nejen Francinovo manželství, ale doslova chod a produkci celého pivovaru. Správní rada netají svoji nespokojenost, Maryška je nešťastná a Francin blízek zhroucení.
Řešení nastalého konfliktu nemusí být právě idylické, ostatně Hrabalův syrový text po něm ani nevolá ...
Maryška | Eva Kubíčková |
Maryška | Kateřina Husová |
Francin | Miroslav Breitfelder |
Pepin | Tomáš Kočárek |
Dr. Gruntorád | Ondřej Burián |
de Giorgi | Kateřina Janovcová |
Knížek | Radek Špinka coby host |
Boďa | Martina Kopúnová |
Myclík | Daniel Chrz |
host v oficíně | Vlastimil Fidler |
zvuk, světla | Nikola Konrádová |
inspice | Kateřina Železná |
inspice | Petra Barešová |
divadelní adaptace, režie | Vlastimil Fidler |
Myšlenka, že bychom dramatizovali Hrabalovu prózu vznikla dávno, kdy od počátku bylo jasné, že jediným možným představitelem strýce Pepina, je Tomáš Kočárek (dříve též mezi přáteli znám pod přiléhavou přezdívkou Decibel).
Původní text není divadelní hrou, pro představení jsme jej upravili, to se neobešlo bez mnohého škrtání, přesunování, upravování, dalšího škrtání, škrtání škrtnutého, škrtání škrtnutého před tím škrtnutého, přesunutí škrtnutého, vrácení a odškrtnutí škrtnutého... Pro herce byly změny frustrující, naštěstí všechny inspice si vedly přehled, co kde bylo a poctivě na zkouškách opisovaly dvacetkrát upravovaný text a důsledně připomínaly aktuální znění.
neklid před generálkou
Scéna nebyla pojata zcela komorně, ikdyž jsme tradiční decentní nádech ponechaly, ale tentokrát bylo jeviště zaplněno několika stoly, židlemi, židlemi ve funkci postele, jízdním kolem téměř pojízdným, komínem, pivovarskou vanou, rádiem, masem na zabijačku, petrolejkou... Při představení jsme také po dlouhé době uplatnili zvuky a hudbu (reprodukovanou a také živě zpívanou Pepinem a Maryškami) a také jsme využili střídání světla. Naprosto nevídané.
neklid před generálkou II
Naše adaptace je věrná textu, prakticky nic oproti původní próze nepřibylo, chtěli jsme zachovat hrabalovskou syrovost a částečnou surovost vedoucí k divuzvláštní poetice. Oprostili jsme se od idylické nálady pivovaru, která vládne slavnému filmu - režisér pečlivě sledoval, zda se náhodou někdo neodpoutává od pojetí Hrabala k pojetí filmové režie.
neklid před generálkou III
Část Hrabalova textu byla čtena přímo na jevišti, neboť - a to bylo přelomové - jsme měli dvě Maryšky, kupodivu to nerušilo, naopak přispělo to ke zdůraznění respektu vůči původnímu textu. Navíc se divák snáze orientoval, neboť spád děje byl velmi pozvolný a někdy až nulový. Prostě Hrabal.
Video z představení dne 4.6.2019